这种积极的趋势在全国引起了积极的连锁反应。更多的就业导致了股市的经济增长(Pasquariello, 2014)。人们认为投资中国股票是安全的选择。在这一范式中，投资者发现了很多潜力(Bruno and Shin, 2013)。
最初，中国股票从上世纪90年代初开始在海外市场上市。从1990年开始，中国公司在私有化后立即开始在海外市场上市(Karolyi, 2012)。正是在这段时间，两家公司希望在中国新兴市场融资。他们希望这种在海外市场上市的方式能够将企业转化为成熟的企业企业(Gerakos, Langand Maffett, 2013)。这两个市场的基础设施都有所增长。这导致了资本流入的增加，投资者在这一体系中获得的风险是多样化的。基础设施的资本流入和发展使经济正向螺旋上升(Ning et al.， 2014)。
Owing to foreign listing of the stocks, the FDI into the country increased by 22.8% for 2013. There was growth in business services, mining, manufacturing, retail and finance to about $548 USD. This accounted for 83% of the foreign investment stock. This increases in capital inflow into the state. This was achieved primarily because the methods employed to invest in foreign companies (Gagnon and Karolyi, 2010).
This positive trend into the nation caused a positive spiraling of impacts. There was more employment leading to economic growth of the stock market (Pasquariello, 2014). It was considered to be a safe bet to invest in the Chinese stocks. There was a lot of potential that the investors found in this paradigm (Bruno and Shin, 2013).
Initially the Chinese stocks started to list in the foreign markets from early 1990s. The Chinese companies started to list in the overseas markets immediately upon privatization from 1990 onwards (Karolyi, 2012). It was during this time that the companies wanted to raise capital in the nascent markets of China. They hoped that this form of listing process in overseas markets would convert the companies into full-fledged corporate enterprises (Gerakos, Langand Maffett, 2013). There was infrastructure growth in both the markets. This led to the increase in capital inflow and the risks acquired by the investors were diversified in this system. The capital inflow and development in infrastructure caused the economy to spiral positively (Ning et al., 2014).